Preferencias de un Crítico: G.P. da Palestrina – Missa assumpta est Maria, Cantar de los Cantares , 9-11 - CORO

  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  

Jonathan Slawson, Periodista

 

G.P. da Palestrina – Missa assumpta est Maria, Cantar de los Cantares , # 9-11 – CORO

choral_review_critics_pick_picture_2a

 

 

 

 

choral_review_critics_pick_review_2_qrcode

 

 

 

 

 

 

Palestrina es ampliamente considerado como la fuerza que impulsó el desarrollo de la temprana música sacra.  Sus exploraciones en la polifonía renacentista (en esos tiempos, un territorio inexplorado) y su cuantioso volumen de obras lo hacen uno de los compositores más influyentes de la historia de la música. Escribió un sinnúmero de misas y motetes, muchos de los cuales eran para el servicio de la Iglesia. No debe sorprendernos, entonces, que “The Sixteen” (Los Dieciséis) de Harry Christophers, escogieran a Palestrina como el tema de un proyecto musical a largo plazo, que les permitiría exhibir la gran obra de Palestrina en una serie de volúmenes, cada uno girando alrededor de un tema en particular. Las elecciones en esta grabación se centran alrededor de la Missa assumpta est Maria  (Misa de Asunción), emparejadas con algunas “sensuales y eróticas” obras del Cantar de los Cantares. 

Al haber tanta música de donde escoger, es casi imposible que “The Sixteen” grabaran una enciclopedia de toda su obra. En el libreto que acompaña el disco, Christophers se refiere a la música de Palestrina de la siguiente forma: “suena demasiada perfecta y ocasionalmente muy académica”. Su decisión, entonces,  de enmarcar sus elecciones dentro de un tema en particular nos permite disfrutar de la música de Palestrina al foco de una luz nueva, una que al centrarse en un tema común, rompe la experiencia tradicional de la simple polifonía.

La música de Palestrina se mueve principalmente basada en la línea melódica y no a través de cadencias. Para un oyente contemporáneo esto puede sonar desorganizado o puede faltarle la claridad a la que está habituado.  Sin embargo, “The Sixteen”, evocan sutil y brillantemente el elemento más importante de la música polifónica de Palestrina – la fluida línea melódica. Ellos logran un sonido brillante y unificado que atrae al oyente casi inmediatamente. Aún más, Christopher les permite cantar con un vibrato saludable, sin que éste llegue a ser pesado. Es una forma de cantar muy agradable , saludable, que se disfruta de principio a fin.

“The Sixteen”, con asiento en el Reino Unido, están rápidamente ganando popularidad como uno de los principales coros profesionales de gira por el mundo. Su fundador y director, Harry Christophers, muestra una particular admiración por la polifonía inglesa, la música del renacimiento, del barroco, del clasicismo temprano y  la  del siglo 20. Si no conoce a este grupo, visite su página web para saber más: www. thesixteen.com.

 

 

Jonathan SlawsonJonathan Slawson es graduado de Westminster Choir College y actualmente está haciendo una maestría en el Manejo de Organizaciones sin fines de lucro en la New School University. Sus intereses profesionales  están ligados a la educación artística, las políticas públicas y la administración de empresas. Es asistente de desarrollo para la campaña Bravo del Lincoln Center, la campaña que recolectó fondos para el rediseño de Lincoln Center. Antes de eso fue practicante de gobierno y relaciones comunitarias del Lincoln Center. Adicionalmente ha escrito para la revista mensual In Tune de Disney, donde era el editor de la guía para profesores. También ha trabajado en las salas de concierto New World (Stage Entertainment) y en el Centro de Teatro McCarter.  Enseñó música en la escuela primaria M. AELC, en el Centro de Artes de New Jersey, y en el Centro de arte Stagestruck. Trabaja en la junta directiva de la Blair Academy. Recibió  en 2009 la mención Westminster Choir College President’s Award, la más alta mención dada por la universidad.

¿Tiene usted un CD que quiere ver comentado en el boletín? Por favor escríbame a  jonathan.ryan.slawson@gmail.com.

 

Traducción Pedro Pizano – Colombia

PDFPrint

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *