Andrea Angelini
Editor del BCI
Lo primero que un nuevo Editor de una revista debe hacer es, por supuesto, presentarse a sus lectores. ¡y yo detesto romper esta regla! Soy el nuevo Editor General del BCI; Empiezo mis labores con esta edición y espero continuar haciéndolo durante muchas más. ¡y qué tarea! Una enorme responsabilidad, teniendo en cuenta que el BCI tiene lectores alrededor del mundo y que las decisiones del Editor serán cuidadosamente escrutadas y evaluadas y, espero, apreciadas en los cinco continentes.
Primero que todo, permítanme expresar mis mejores deseos a Jutta Tagger, ¡quien ha desempeñado esta tarea durante 17 años! (increíble pero cierto). Un record, de eso estoy seguro. ¿Cómo podemos agradecer a alguien que ha consagrado casi veinte años de su vida, con una paciencia infinita, a coordinar a músicos dispersos alrededor del mundo? Es gracias a ella, y su perseverancia que el BCI se ha convertido en una de las revistas más valoradas en la escena coral en la actualidad. Aunque no es necesario decirlo, mis agradecimientos a todos los colaboradores y los traductores que han hecho esta aventura posible. Mi más sincero agradecimiento al equipo editorial de la FIMC quienes han tenido la suficiente confianza en mis habilidades como para confiarme la Edición General del Boletín. Haré mi mayor esfuerzo para no decepcionarlos, y espero sorprenderlos a todos ustedes con artículos aun más interesantes.
Y ahora, permítanme presentarme: Soy un Director coral de tiempo completo, al igual que Editor de una revista coral italiana. ¡Fin de la Historia! A partir de ahora, me gustaría que pensaran en mí simplemente como “el amigo de todos los coros y las asociaciones corales”. El BCI hará todo lo que esté a su alcance para ser “una casa para todos”, una ventana abierta a la escena internacional a través de la cual todos ustedes podrán mirar qué está pasando en el mundo de la música coral. Espero el máximo de todos nuestros colaboradores porque una revista solo es buena cuando todos y cada uno de nosotros da lo mejor de si para hacerla buena.
Pueden escribirme a mi correo electrónico para pedir asesoría, enviar contribuciones intelectuales así como también para criticar o estar en desacuerdo con lo que publicamos.
Muchas gracias a todos
Andrea Angelini
Traducción: Maria Catalina Prieto, Colombia