Notre communauté chorale pleure l'une de ses leaders les plus exceptionnelles: Maya Shavit (Israël) est décédée à l'âge de 85 ans.

  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
NÉCROLOGIE: MAYA SHAVIT (ISRAËL) MEMBRE DU CONSEIL D’ADMINISTRATION DE LA FIMC DE 2005 À 2011
Notre communauté chorale pleure l’une de ses leaders les plus exceptionnelles: Maya Shavit (Israël) est décédée à l’âge de 85 ans.

Maya Shavit a fondé le Efroni Girls’ Choir en 1981, un chœur de filles (âgées de 9 à 18 ans) venant de tous les quartiers d’Emek Hefer et représentant une large partie de la population israélienne. Elle en est restée la directrice musicale jusqu’en 2013. Sous sa direction, le chœur a acquis une renommée internationale grâce à des tournées de concerts en Europe, en Scandinavie, au Canada, aux États-Unis et au Japon.

Maya était l’une des membres les plus actives de la scène chorale israélienne. Pendant des décennies, elle s’est concentrée sur les chœurs d’enfants à travers le pays et à l’étranger, donnant aux jeunes l’expérience de la collaboration musicale et de la véritable acceptation. Maya a souvent organisé des activités chorales judéo-arabes éducatives, visant à construire des ponts entre les cultures et à renforcer les communautés. Elle a reçu le Lifetime Achievement Award du ministère de l’Éducation d’Israël.

Maya at the IFCM General Assembly in Copenhagen in 2018

Au cours des années 2005-2011, Maya a été membre du Conseil d’administration de la FIMC où elle a apporté une contribution énorme et positive à notre communauté chorale. En 2005, une session du Chœur Mondial des Jeunes a été organisée par Zimriya, l’Assemblée Mondiale des Chœurs en Israël; Hallel, l’organisation chorale israélienne; et Jeunesses Musicales Israël. Maya a participé à la planification de la troisième Conférence multiculturelle et ethnique de la FIMC axée sur Jérusalem en tant que centre de trois des grandes religions, traditions et cultures abrahamiques: le christianisme, l’islam et le judaïsme. Ceci aurait dû avoir lieu en 2016 mais dut être annulé aux vues de la situation politique de l’époque. Maya écrira plus tard dans un rapport: ‘’… La variété des voix provenant des nombreuses traditions chrétiennes, juives et musulmanes était une mosaïque incroyable, et la coopération que j’ai reçue des différentes personnes impliquées était touchante et prometteuse. Tout à fait en accord avec la valeur d’un Voices of.’’

En 2008, Maya a organisé une réunion du Comité exécutif de la FIMC à Jérusalem et a fait en sorte que les membres rencontrent plusieurs administrations culturelles, Zimriya, Hallel et Mila.

En 2012, Maya faisait partie des experts du Sommet mondial choral de la FIMC à Pékin, en Chine, et a présenté Building Bridges conjointement avec André de Quadros et Thierry Thiébaut.

Maya restera un modèle d’inspiration, de courage, de force et d’humanisme pour de nombreuses années à venir et une amie chère pour toujours.

Nadine Robin, administratrice

 

Maya Shavit était unique. Elle vivait et respirait la musique chorale. Et elle était aussi une grande rêveuse. Plus tôt cette année, quelques semaines à peine avant qu’elle ne nous quitte, elle me parlait encore d’un nouveau projet qu’elle souhaitait mettre sur pieds. Son esprit ne cessait jamais d’imaginer et de rêver. Elle dormait peu, et il était courant pour elle de recevoir et de passer des appels téléphoniques à 1 heure du matin. Je connaissais Maya depuis des décennies et nous avons tant coopéré autour de tant de projets différents. Lorsqu’elle avait une idée en tête, elle déplaçait des montagnes pour la réaliser. Elle était profondément engagée dans la musique comme outil de construction de communauté malgré la fracture israélo-palestinienne. Motivée par les injustices qu’elle observait à l’encontre des Palestiniens, elle usait de son art choral et de sa pédagogie pour un monde meilleur. Maya était un modèle de musicienne et d’être humain – bienveillante, passionnée, généreuse, idéaliste, visionnaire et engagée de manière inébranlable pour un monde centré sur la justice et la bienveillance. Comme des centaines d’autres, je la porte au plus profond de mon cœur. 

Professeur André de Quadros

 

Traduit de l’anglais par Isabelle Métrope, Allemagne/France

PDFPrint

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *